ពាក្យសុំបកប្រែអ្នកបកប្រែ
នៅឯកន្លែងទទួលភ្ញៀវ យើងអនុវត្តសកម្មភាពបកប្រែ និងបកប្រែដូចខាងក្រោម ដើម្បីបង្កើតសហគមន៍មួយដែលទាំងជនបរទេស និងជនជាតិជប៉ុនដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុងអាចរស់នៅប្រកបដោយផាសុកភាព។ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងមិនអាចទទួលយកសំណើសម្រាប់គោលបំណងពាណិជ្ជកម្ម សាសនា ឬនយោបាយបានទេ។
- បញ្ជូនអ្នកបកប្រែស្ម័គ្រចិត្តទៅសាលាក្រុង សាលារៀន មន្ទីរពេទ្យ ។ល។
- ការបកប្រែព័ត៌មានដែលផ្តល់ដោយសាលាក្រុង សាលារៀន មន្ទីរពេទ្យ ។ល។
- ការបកស្រាយ និងការបកប្រែតាមសំណើផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ជនបរទេសដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុង (ខ្លឹមសារសំខាន់សម្រាប់ជីវិតប្រចាំថ្ងៃ)
*អ្នកបកប្រែ និងអ្នកបកប្រែដែលបញ្ជូនដោយ Sagamihara International Exchange Lounge គឺជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត មិនមែនជាអ្នកជំនាញទេ។
・អ្នកស្មគ្រ័ចិត្ត និងកន្លែងប្តូរប្រាក់អន្តរជាតិ Sagamihara មិនអាចទទួលខុសត្រូវចំពោះបញ្ហាណាមួយដែលអាចកើតមានឡើងទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ ឬការបកប្រែនោះទេ។
・អ្នកស្ម័គ្រចិត្ត និងកន្លែងទទួលភ្ញៀវអន្តរជាតិ Sagamihara មិនអាចទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយដែលបណ្តាលមកពីការបកស្រាយ ឬការបកប្រែឡើយ។
វិធីសាស្រ្តអនុវត្ត
ប្រសិនបើអ្នកជាជនបរទេសដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុង ហើយចង់ស្នើសុំអ្នកបកប្រែ ឬអ្នកបកប្រែ សូមពិគ្រោះជាមួយបុគ្គលិកបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវដោយផ្ទាល់ ឬតាមទូរស័ព្ទ។នៅពេលនោះ យើងនឹងសួរអ្នកអំពីឈ្មោះ លេខទូរស័ព្ទ អ៊ីមែល ភាសាដែលត្រូវការ ខ្លឹមសារសំណើ។ល។ក្នុងករណីបកប្រែក៏ចាំបាច់ត្រូវដាក់ឯកសារបកស្រាយដែរ។យើងប្រហែលជាមិនអាចឆ្លើយតបទៅនឹងសំណើភ្លាមៗទេ ដូច្នេះសូមទុកពេលយ៉ាងហោចណាស់មួយសប្តាហ៍សម្រាប់សំណើរបស់អ្នក។
· ទម្រង់ស្នើសុំសំរបសំរួលបញ្ជូនអ្នកបកប្រែស្ម័គ្រចិត្ត → ទម្រង់ពាក្យ ,ជា PDF
ទម្រង់សំណើពហុភាសា (ទម្រង់ពាក្យ)៖ អង់គ្លេស,ចិន ,ポルトガル語,スペイン語,ហ្វីលីពីន,កម្ពុជា។,វៀតណាម
・ទម្រង់ស្នើសុំសំរបសំរួលអ្នកស្ម័គ្រចិត្តបកប្រែ → ទម្រង់ពាក្យ ,ជា PDF
· របាយការណ៍ការបកស្រាយ/ការបកប្រែ → ទម្រង់ពាក្យ ,ជា PDF
ភាសាដែលអាចត្រូវបានបកប្រែ / បកប្រែ
7 ភាសា៖ អង់គ្លេស ចិន ព័រទុយហ្គាល់ អេស្ប៉ាញ ហ្វីលីពីន កម្ពុជា និងវៀតណាម។មានភាសាផ្សេងទៀតដែលអាចត្រូវបានបកប្រែ / បកប្រែសម្រាប់ភាពងាយស្រួលរបស់អ្នកស្ម័គ្រចិត្ត។
ថ្លៃសេវា (រួមបញ្ចូលពន្ធ)
- ថ្លៃបកប្រែរដ្ឋបាល៖ 2000 យ៉េនក្នុងមួយវគ្គ។ទីក្រុង Sagamihara នឹងទទួលបន្ទុកថ្លៃដើម។
- តម្លៃវេជ្ជសាស្ត្រ និងការបកស្រាយផ្សេងទៀត៖ 2000 យ៉េនសម្រាប់វគ្គមួយនៅក្នុងទីក្រុង Sagamihara, 3000 យ៉េនសម្រាប់នៅខាងក្រៅទីក្រុង Sagamihara ។ជាគោលការណ៍ វានឹងត្រូវបង់ដោយអ្នកស្នើសុំ។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ជាគោលការណ៍ ការបកស្រាយដោយបុគ្គលិកនៃកន្លែងស្នាក់នៅក្នុងអំឡុងពេលម៉ោងធ្វើការនៅក្នុងបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវគឺមិនគិតថ្លៃទេ។ - ថ្លៃបកប្រែ៖ 2000 យ៉េនក្នុងមួយទំព័រ (ប្រហែល 800 តួអក្សរជាភាសាជប៉ុន)
ថ្លៃលុបចោល
ប្រសិនបើការបញ្ជូនអ្នកបកប្រែស្ម័គ្រចិត្តត្រូវបានលុបចោលនៅថ្ងៃបញ្ជូន ដោយសារហេតុផលដែលទាក់ទងនឹងអ្នកស្នើសុំអ្នកបកប្រែ អ្នកទទួលបន្ទុកនឹងបង់ថ្លៃលុបចោលស្មើនឹង 1/2 នៃចំនួនទឹកប្រាក់ដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើ។